Pagina (226/243)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

      Voir supra note 5.
      (15)"probavimus redolentem" : "probare" est, en latin class., suivi de la proposition infinitive. D'où provient ce participe présent, quelle en est l'origine ? Le phénomène est dans la Nav isolé et ne permet aucune conclusion sûre.
      (16)"in tantum ut... videbamur" : "videremur" (subjonctif) serait plus conforme aux usages classiques; le texte, par ailleurs, oublie rarement le subjonctif après les subordonnants de conséquence, ce qui laisse penser que cette erreur peut provenir d'un état antérieur du texte (d'autant que les premières pages du ms. conservent le plus grand nombre de lettres pré-carolingiennes ou carolingiennes, phénomène s'estompant ensuite).
      (17)" reversus sum ut redirem... iterus ero " : ces trois verbes à des temps différents donnent une succession serrée : un fait passé, une intention passée et présente, une intention future. L'effet de style est de rendre l'idée d'achèvement, de mission accomplie.
      iterus ero
      : la forme périphrastique du futur remplace le futur simple : voir supra note 6.
      (18)"locutus est ad illos" : la construction "dicere, loqui ad" + accusatif, est fréquente dans le latin tardif (latin class. Dicere + datif); Cf. Orlandi o.c. p. 153 § 52.
      (19)"a vobis" : le ms. porte "advobis". L'hésitation entre "ab" et "ad" est courante dans les mss. du Haut Moyen-Age; cf. Dag Norberg o.c. p. 25.
      (20)"dimisimus" : voir supra note13 - CH 1.
      (21)"Definivit igitur Sanctus Brendanus et hi qui..." : le verbe (placé en tête de phrase, selon l'usage du V. Irl.


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

   

La navigazione di San Brandano
di Anonimo del X secolo
pagine 243

   





Nav Haut Moyen-Age Norberg Sanctus Brendanus Irl Orlandi Sanctus Brendanus