Pagina (241/243)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

      (138)"sibi appropinqaare" : "sibi" représente l'île et n'a donc aucun sens réfléchi. Voir note 5 Ch. IV.
      (139)"ruina montis igneis" Selmer (o.c. p. 97, note "W") pense que "ruina" est mis à la place de "pruna" (braise). N'est-ce pas réduire l'image ?
      (140) "pater cum suis sociis aspiciebant": accord ad sensum. Voir note I Ch. VI.
      (141) "meriti talem finem" :génitif à valeur finale; voir note 3 Ch. IX.
      (142)"Pannus quoque ... per oculos" la phrase multiplie les sonorités en "p" et q. Parmi tous les mss., c'est la version la plus brève(elle évite une rupture de construction propre au langage parlé - cf. Orlandi o.c. p.144 § 50 ainsi : "pannum quoque qui ante illum pendebat aliquando ventus minabat a se aliquando percutiebat eum..."; "pannum" est alors complément de "minabat" et sujet de "percutiebat"). Nous croyons plutôt en un style plus soutenu.
      (143)"morsus non eris" : conjugaison analytique (latin class. "morberis"); Voir note 2 Ch. IX.
      (144)"Camerarius " : officier de chambre. Anachronisme par rapport à la vie du Christ.
      (145)"illas dedi" construction du langage parlé où "illas" reprend "furcas", après peu d'intervalle.
      (146)"Thetin" : image empruntée à l'Antiquité pour désigner la Mer.
      (147)"multitudo daemonum ... vociferantium atque dicentium" : influence du Vieil-Irl.(le participe séparé du déterminant; voir note 4 Ch. 21). Tous les autres mss. recensés par Selmer ont cette version :"multitudo daemonum... vociferantes et dicentes" où le participe au nominatif "pend" (Orlandi o.c.p.143 § 49), est opposé de façon assez lâche à "multitudo". Phénomène du latin tardif.


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

   

La navigazione di San Brandano
di Anonimo del X secolo
pagine 243

   





Selmer Voir Christ Antiquité Mer Vieil-Irl Selmer Orlandi Voir Voir Orlandi Irl