Pagina (952/1913)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

      Porfirione altro antico Scoliaste: NEC LATENTES C. C. R. ORAS: hoc est: Nec fugit in latentes, id est intimas Aegypti regiones ut vires inde repararet. Nè mai s'intenderà e spiegherà perfettamente senza l'antico italiano, il quale c'insegna un significato del verbo reparare che non è conosciuto ai Lessicografi latini. Ed è quello di ricoverarsi, nel qual senso i nostri antichi dicevano, ed ancor noi possiamo dire, riparare o ripararsi a un luogo o in un luogo. Orazio dunque vuol dire, e dice espressamente: Non si ricoverò, non rifuggi alle recondite, alle riposte parti d'Egitto. Come se in luogo di reparavit avesse detto petiit, ma reparavit ha maggior forza di esprimere la fuga e il timore.
      (14. Giugno 1821.)
     
      Alla p.1155. marg. Così nictare e nictari derivano dall'antico participio nictus o supino nictum dell'antico e inusitato nivere, o come altri vogliono, di niti. V. p.1150. fine.
      (14. Giugno 1821.)
     
      Alla p.1132. Così nelle parole simplex, duplex, [1167]triplex, multiplex e altre tali, si potrebbe ritrovare la radice monosillaba del verbo plicare (i greci dicono ???????) del quale io credo che sia continuativo anomalo il verbo plectere ne' significati di piegare, intrecciare e simili.
      (14. Giugno 1821.). V. p.2225. capoverso 1.
     
      Alla p.1154. principio. E lo stesso dico de' verbi d'altre forme. Come l'antico participio di noscere si deduce dal verbo noscitare formato da noscitus, come notare da notus. Così di pascere dal verbo pascitare formato da pascitus in luogo di pastus. E non solo di altre forme, anche d'altre congiugazioni.


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

   

Zibaldone. Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura
Parte Prima
di Giacomo Leopardi
pagine 1913

   





Scoliaste Nec Aegypti Lessicografi Egitto