Pagina (295/965)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

      Et Galeoth fu prins et desarmés, si qu’il le commanda. Après fut commandé qu’il fust mis sur une jument, le vis tourné dever la queue de la jument; et fussent toutes les armes liees,(935) fors que le hiaulme et le haubert, qui tant pesoit, que la jument ne les peüst pas traisner.... Vous eüssiés», dice qui il narratore, «veü grant pitié, se vous eüssiés veü mener celluy bon chevalier si honteusement. Car je vis que tous gectoient après luy ordure et boe; et lui faisoient tant de honte, que j’en pleurè mil lermes: si grant pitié en eü je.»(936) Dopo averlo condotto così vergognosamente «d’une part et d’autre», si fermano ad una gran fossa, presso alla via, e ve lo gettano dentro. Egli ha perduto tanto sangue, «que merveille estoit qu’il ne fust mors. Et qu’en dirois je? Nous, qui estions illec present, et veismes le samblant de luy et le contenement, deismes: Mors est li chevaliers honnis. Adonc furent ses armes prinses et pendues a deux grans fus(937) pres de la porte du chastel.»
      L’origine dell’onta di Grifone mi par dunque ben chiara. Essa è modellata sull’episodio di Meliadus: qualcosa, [278] specialmente per la condotta vigliacca di Martano, pare aver suggerito quella di Galeoth. E senza affermare, manifesterò un sospetto: l’ora del ritorno in Damasco, la cena, e l’onore che Martano riceve a tavola, potrebbero venire dalla seconda tra le vergogne di Girone.(938) Ma Lodovico, prendendo, ha molto trasformato. La mutazione più considerevole l’abbiamo nel principio. Mentre nell’episodio di Meliadus la donzella cavalca prima col cavaliere prode e s’imbatte per via nel codardo, presso l’Ariosto succede il rovescio.


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

   

Le fonti dell'Orlando Furioso
di Pio Rajna
pagine 965

   





Galeoth Mors Grifone Meliadus Martano Galeoth Damasco Martano Girone Ma Lodovico Meliadus Ariosto