Pagina (266/282)

   

pagina


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

      (Nota del Trad.).
      (3) Altre traduzioni riportano “Habes, habeberis”. [Nota per l’edizione elettronica Manuzio]
      (4) Prendo qui ed in altri punti la parola agi nel senso di ozi, vale a dire per l’opportunità di poter disporre come meglio aggrada del proprio tempo. In francese avremmo loisirs, parola che esprime magnificamente il concetto. (Nota del Trad.).
      (5) La natura va elevandosi costantemente dall’azione meccanica e chimica del regno inorganico fino al regno vegetale nella sua tacita soddisfazione di sè stessa; di qui al regno animale con cui si mostra l’aurora dell’intelligenza e della coscienza; poi, partendo da questi deboli principi, sale di grado in grado sempre più alto per arrivare finalmente con un ultimo e supremo sforzo all’uomo, nel cui intelletto raggiunge il punto culminante e lo scopo delle sue creazioni, dando così quanto essa può produrre di più perfetto e di più difficile. Tuttavia pur nella specie umana, l’intelletto presenta ancora delle graduazioni numerose e sensibili, e molto di raro arriva fino al grado più elevato, sino all’intelligenza effettivamente superiore. Questa dunque, nel senso più ristretto e più rigoroso, è il prodotto più difficile, il prodotto supremo della natura; e quindi essa è ciò che il mondo può offrire di più raro e di più prezioso, si è in una tale intelligenza che appare la conoscenza più lucida e che il mondo si riflette quindi più chiaramente e più completamente che altrove. Sicchè l’essere che ne è dotato possede ciò che v’ha di più nobile e di più squisito sulla terra, una sorgente di piacere al cui confronto tutte le altre sono meschinissime, talmente che egli non avrà a chiedere al mondo esterno se non agi per godere del suo bene senza molestie, e per finire la sfaccettatura del suo diamante.


Pagina_Precedente  Pagina_Successiva  Indice  Copertina 

   

Aforismi sulla saggezza nella vita
di Arthur Shopenhauer
Editore Dumolard Milano
1885 pagine 282

   





Nota Trad Habes Nota Manuzio Prendo Nota Trad